Monday, January 30, 2012

Byebye to Montessori Children.... モンテッソーリの子どもたちもさようなら…



My three munchkins! 
On the Boat, I had the privilege of teaching and learning from these wonderful individuals. 

私の3人のおちびちゃん!
船では、この素敵な三人を教え同時にこの3人からたくさんの事を学んだ。

Second to last Montessori class I got to spend with not only the children under 3, but all of the Montessori children! We went for a lovely tea time on Pool Deck in the beautiful weather. 
They were so "together" and great as a team and family, the teachers only needed to observe from afar. This wasn't the case 3.5 months ago, so that in itself was a huge proof that each and every one of these children had grown so much. 
When a younger child spilled tea on the table, an older one calmly wiped the table. When one child wanted more cake, some of took the plate and passed it on. 

最後から2番目のモンテッソーリの授業は、3歳以下の子どもたちだけでなく、子どもの家のみんなと過ごすことができた。とてもいい天気なので、プールデッキでティータイム!みんなは、本当に『一緒』なチームと家族になっていて、先生たちは遠くから見ているだけで大丈夫だった。3.5ヶ月前は、全然こうじゃなかったから、本当にこの船旅をとおして一人一人がすごく成長したことを証明していたと思う。
小さい子が紅茶をこぼしたら、年上の子が落ち着いたままの様子でテーブルを拭く。ケーキがもっと欲しい小さい子がいたら、それを聞いた誰かがケーキのお皿をまわす。


On my last day of Montessori with the children under three, we took a walk around the Boat. 
We did this quite often, including going for tea time in Namihei. 

最後の3歳以下のモンテッソーリのクラスの日は、船の中をお散歩。波ヘイでのティータイムとかも含めて、これはよくやっていた。

Since I hadn't talked about what I did usually here is a simple explanation. 
When I came in every other day, I sang (and the children sang later too!) a Hello Song that included their name. 
Then, I would simply stay with individual children in whatever they were doing and interact with them in English. It didn't make sense to have a lesson of 30 minutes planned out, when each of the children had such different interests or moods. It was not fair to have them sit still for an activity that I had decided was useful- it would have been a lesson for me and no one else. 
This experience truly made me think about the purpose and effect of a lesson. How much are children actually benefiting? How many out of a class of 25 is it benefiting?

今までそこまで、モンテッソーリで何をしていたのか書いてなかったのでここで簡単に説明。一日おきにクラスに行くと、まずは、みんなの名前を入れた『Hello Song』を歌った(これは、すぐみんな覚えてくれた)
歌の後は、子ども一人一人と過ごす時間:その子がしていることに寄り添って、英語で接する。一人一人本当に趣味や機嫌が違うのに、30分のレッスンを考えて実行するのはあまり意味がないと先生たちみんなで思ったから。私が自分で『使えるだろう!』と考えて決めたレッスンに無理矢理30分座らせるのなんて理不尽だし、そんなの何か得るとしたら、「教えた」私しかきっといない。
この体験は、私をレッスンや授業の理由や目標や効果について、深く考えさせる機会を与えてくれた。本当に得している子はクラスの25人中何人?実際どれだけそれで学んだの?

This way of staying with a child in the activity that they had chosen, children heard the English appropriate to the situation, like 
"same" 
"wow!"
"clean up!"
"upstairs/downstairs"
colors 
The appropriateness I think was very effective for children to recognize that language. 

それと対照的に、子どもが選んだことをしているところに寄り添う事で、子どもたちは、その状況にぴったりあった英語を聞く事ができた。例えば
『おなじ!』
『すごい!』
『お片づけ!』
『階段を登る/下りる』

その状況だったからこそ、そこで発された言語が、子どもたちにも認識しやすい。

When we went out for a walk, we said "Hello" or "Hola" to the crew....
外へ散歩に出ると、クルーの人に英語の『ヘロー!』かスペイン語『オラ!』の挨拶…



By the end, they knew the song, and they would articulate some English! 
Even though that wasn't the purpose, it made me happy and it was amazing to see how quick children absorb different cultures and languages. 
What a wonderful experience to go around the world at this age, observe, interact and absorb various cultures, countries and languages... but I consider myself equally lucky to have learnt about education and children's potential. When we trust in them and follow what they like and choose, they continue to surprise us...this makes me excited and hopeful for what amazing things they can come up with for the future. 

最後のほうになると、かなりの英語を発してくれる事も。
それが一番の目標ではないけれども、私は嬉しかったし、なにより子どもが文化や言語を吸収する早さに感動した。
この歳で、世界中をまわりいろいろな文化や国や言語を見て吸収するなんて、なんて特別な体験だろう。でもそれと同じくらい、私も、教育や子どもの可能性について学べた事に幸運を感じる。子どもを信じて、彼らに好きな事をやらせ選ばせることで、彼らには常に驚かされる。でもそれが私には未来に対してすごく希望をもたせてくれる:同じふうに、将来どんなことをしてくれるか予想もつかないから。

Too often, society thinks about what kind of individuals they want in the future and designs the education system that way... but if we just believed in each child and let them thrive for what they believe in, they could surprise us with a future that we couldn't even imagine. 

あまりにも多く、社会は、未来にどんな人間が欲しいかをベースに教育システムをデザインしているとおもう…でも、一人一人の子どもを信じて、彼ら自身がやりたいこと信じている事をやらせてみることで、今私たちが想像できないような将来で驚かせてくれるかもしれない。














No comments:

Post a Comment