Monday, December 12, 2011

Turkey- Unique blend of Europe & Asia トルコ:ヨーロッパとアジアのユニークな共存

Second day of Turkey- I woke up 8:10 as breakfast ended at 8:30, and it was so hard to get up. It literally felt like I had slept like a rock. We had a nice relaxing breakfast, and then got ready to leave at 10. We decided to not waste time and head straight to Ayasofia, as bekah and I really wanted to see the inside after hearing Barbara and Jay’s reactions.

トルコ二日目ー8時半に朝ご飯が終わっちゃうから8時10分に起床。起きるのは本当に辛かった!石みたいに寝てたと思う。ゆっくり朝食をとって10時に出発。時間がもったいないから、アヤソフィアに直行した。昨日アヤソフィアを見たバーバラとジェイの感想を聞いて、ベッカと私もどうしても中に入りたくなったの。


We went inside and I was blown away by how huge it was, and also how old yet beautiful it was. If one looked closer one could see the Christian Byzantine decorations hiding under the Islamic pattern plaster. It had a strange mix of both religions. 

中に入ると、まず建物の大きさにびっくり。そのあと、建物の古さと美しさ。じっくり見ていたら、キリスト教の飾りが、イスラム教の模様の下に隠れているのがみえる。
ふたつの宗教の不思議な融合。


We also saw the famous mosaics of Jesus which only showed his upper body, but the mosaic tiles were so intricately laid out it was difficult to comprehend it was done in the 400s and still we could still see it and be moved by it.

有名な、イエスのモザイクも見れる。上半身しか残ってないけれど、そのモザイクに使われているタイルっていったら本当に小さくて、でも明確に作られていて…昔々の400年代に作られていたなんて理解するのが難しい。そんな長ーい月日が経っても、現代の私たちの心を動かすのだからすごい。


It was also ironic to hear the theories that these tiles had been better preserved because of the plaster cover. It must have been such an exciting discovery for whoever found that the mosque had once been a church- the uncovering must really been like opening a treasure box. I liked that they had made it into a museum now, where both faiths, religions and decorations associated can coexist and be appreciated as is- also representative of my impression of today’s Turkey.

イスラムのしっくいが、キリスト教のタイルをうまく保護していたという理論を聞いて、なんとも皮肉だな〜、でも素敵な運命だな〜と思う。
モスクが、以前は教会だったことを、気づいたその昔の誰かは、それを気づいたときどんなにワクワクしたのだろう:どんどん剥がしていって真実が現れていったのは、宝箱をあけるような気分だったんじゃないかな。胸が踊る発見のはず。
今それが、ミュージアムになっている事も私は気に入った。両方の信仰や宗教や飾りが共存して、そのまま尊敬されている。それは、私のトルコの印象をも象徴していると思う。


We got back to meet the others, Barbara joined by Yumi, and we headed for lunch where we sat outdoors on small stools and enjoyed some crepes and freshly squeezed orange juice.

またまたみんなと合流して、外のレストランで、お昼ご飯。小さな椅子に座って、クレープやオレンジジュースを楽しむ。


I also had the chance to talk to a local person. I explained about Peace Boat and he was very fond of Japanese tourists. When he heard that I was half-Swedish and half-Japanese, he said something interesting. He said I am just like Turkey- a blend of Europe and Asia, one of a kind.

トルコの人とも話す機会もあった。ピースボートの話をすると、日本の人の印象はとってもいいみたい。私がハーフスウェーデン人でハーフ日本人だという事を聞くと、こんな興味深い事をいった。私は、トルコと同じ、ヨーロッパとアジア両方を持った世界にただひとつだということ。そんな関連をしてくれて、なんだか嬉しい。


He kindly gave me a magnet of the Turkish and Greece Evil Eye. It is said to be protective, and he told me to have it with me on the long voyage ahead. Since then, it's always been in my backpack at ports.

そういって彼は親切にも、トルコとギリシャでよく見る「目の魔除け」のマグネットをくれた。持っている人を守ってくれる力があって、これからの長い旅にずっともっているように、と言ってくれた。その後、港にいく時の私のリュックにはいつもこれが入っていた。


We took a nice walk outside the Topikapi palace (due to lack of time, we couldn't visit..) ...

トピカピ宮殿の外をゆっくり散歩したり (時間がなくて、宮殿は諦めたけど)…


Took a coffee break..... (yay for Turkish coffee!)

一休みのコーヒーも飲んで…(トルココーヒー、やったぁ!)


had a quick dinner by the port.... (fish sandwich, YUM!)

夕飯はちょっと急いで…(魚サンド、おいしい!!)


enjoyed the sunset on our way back.... :-)

夕日を見ながら船へと帰る…:)



Thank you Turkey, you were wonderful and I hope to be back soon.

ありがとうトルコ。素晴らしい時間だったから、また早く戻ってきたいです。




No comments:

Post a Comment